Sambatyon - Motty Ilowitz & Shulem Lemmer | סמבּטיון - מאטי אילאוויטש & שלום לעממער Sambatyon - Motty Ilowitz & Shulem Lemmer | סמבּטיון - מאטי אילאוויטש & שלום לעממער

The Sambatyon isn’t the average river. It’s a wall of chaos, raging six days a week with stones, daring anyone to try and cross it. And still… they crossed it. First came Reb Meir, a chazzan. His town was under threat, and they needed someone competent to help. He crossed the Sambatyon to summon Reb Don, who could stand up to the ruler’s challenge. But before Reb Don headed out, they realized something: Crossing thus far, on Shabbos, while the waters were calm, had been permitted; it was pikuach nefesh. But crossing back wouldn’t be. So each would remain stranded on the far side of where they began. Reb Meir wrote a poem “Akdamus”, and handed it to Reb Don to bring back for the people of his town, whom he would never see again. Reb Don crossed and defended Torah. And like Reb Meir, he never returned. Every person has their own “Sambatyon”, something that feels impossible, uncrossable. Yet, out of everyone, you’re chosen and capable to carry out your part. Even if it takes walking through stormy seas. This Shavuos, as we say “Akdamus”, may we find the strength to cross our own seas and receive all the goodness waiting on the other side. -- Lyrics: ר מאיר חזן – טוט דורכשפרייזן דעם טייכ'ל סמבטיון שטיינער פליען – נאר שבת רוען אודה לקל ברן מיט איין אטעם – עשרת השבטים זוכט ער ר' דן דו קענסט אונז הייבן – דו דארפסט נאר גלייבן ביסט איינס אין א מיליאן. איך בין שוואך און קליין – דאך קען איך גיין באזיגן דעם המן פירן מלחמות – זינגן אקדמות הויעך אויפן טאן איך לאז אלעס איבער – איך שווים אריבער דעם שווערן סמבטיון איך קען עס דערהייבן – ווייל איך טו גלייבן איך בין איינס אין א מיליאן. "סמבטיון, סמבטיון א שטיין נאך א שטיין אריבערגיין אפילו אויב איך בלייב אליין סמבטיון, סמבטיון איך שריי און שריי בְּבָבֵי תְּרֵי קבלת תורה מסיני סמבטיון." אקדמות – איידער איך הייב אן מילין – צו רעדן ושריות – און איך באגער שותא – צו שפרעכן - שטיינער, קוילן – שווערע זוילן וואס וועגן ממש א טאן די שווערסטע קריגן – איך דארף באזיגן אלעס איך געוואן ווי א פלאם פייער – זינג ווי ר' מאיר און שלאג זיך ווי ר' דן איך קען עס דערהייבן – ווייל איך טו גלייבן איך בין איינס אין א מיליאן. אקדמות מילין – מיט הייסע געפילן זינגן הייב איך אן דורכגעשווימען – און בייגעקומען בכל עידן ועידן טאקע פארמאטערט – אבער אויסגעלייטערט מוכן ומזומן איך מיטן בורא – א קבלת התורה איינס אין א מיליאן. "סמבטיון, סמבטיון... --- Translation: R’ Meir Chazan – swims through The River Sambatyon Stones are flying – only on Shabbos, it rests Thanking Hashem with song. With one breath – to the Ten Tribes He searches for Reb Don You can lift us – you just need to believe You are one in a million. I am weak and small – yet I will go Defeat the evil Haman Lead battles – sing Akdamus Loudly, to the tune. I leave everything behind – I swim across The stormy Sambatyon I can do it – because I believe I am one in a million. Sambatyon, Sambatyon One stone after the next Crossing over Even if I remain alone Sambatyon, Sambatyon I sing and sing ‎בְּבָבֵי תְּרֵי ‎קבלת תורה מסיני Sambatyon. ‎אקדמות – before I begin ‎מילין – to speak ‎ושריות – and I plead ‎שותא – to speak - Stones, sorcery – heavy poles That weigh like a ton The hardest battles – I must defeat Everything, I win. Like a flaming fire – sing like Reb Meir And fight like Reb Don I can do it – because I believe I am one in a million. Akdamus Milin – with burning emotion I begin to sing Swum through – and overcame Every trial through every age. Yes, shattered – but uplifted Ready and prepared Me with the Creator – the receiving of the Torah One in a million. Sambatyon, Sambatyon...

Up Next

No soy el hombre adecuado - Motty ilowitz | Majshabot - Traducido al español 05:45 No soy el hombre adecuado - Motty ilowitz | Majshabot - Traducido al español No soy el hombre adecuado - Motty ilowitz | Majshabot - Traducido al español Motty Ilowitz מוטי אילוביץ בת מצווה - מאטי אילאוויטש | Bas Mitzvah - Motty Ilowitz 06:00 בת מצווה - מאטי אילאוויטש | Bas Mitzvah - Motty Ilowitz בת מצווה - מאטי אילאוויטש | Bas Mitzvah - Motty Ilowitz Motty Ilowitz מוטי אילוביץ Tefilasi - Avrumy Straus & Motty Ilowitz | תפילתי - אברמי שטרויס & מאטי אילאויטש 03:48 Tefilasi - Avrumy Straus & Motty Ilowitz | תפילתי - אברמי שטרויס & מאטי אילאויטש Tefilasi - Avrumy Straus & Motty Ilowitz | תפילתי - אברמי שטרויס & מאטי אילאויטש Motty Ilowitz מוטי אילוביץ Motty Ilowitz "HASUGES" Album Preview | מאטי אילאוויטש "השגות" תקציר אלבום 03:18 Motty Ilowitz "HASUGES" Album Preview | מאטי אילאוויטש "השגות" תקציר אלבום Motty Ilowitz "HASUGES" Album Preview | מאטי אילאוויטש "השגות" תקציר אלבום Motty Ilowitz מוטי אילוביץ דריי יאר אלט -מאטי אילאוויטש. Three years old - Motty Ilowitz 06:31 דריי יאר אלט -מאטי אילאוויטש. Three years old - Motty Ilowitz דריי יאר אלט -מאטי אילאוויטש. Three years old - Motty Ilowitz Motty Ilowitz מוטי אילוביץ סלבודקה - מאטי אילאוויטש & יודי ביאלוסטוצקי | Slobodka - Motty Ilowitz & Yidi Bialostozky 13:31 סלבודקה - מאטי אילאוויטש & יודי ביאלוסטוצקי | Slobodka - Motty Ilowitz & Yidi Bialostozky סלבודקה - מאטי אילאוויטש & יודי ביאלוסטוצקי | Slobodka - Motty Ilowitz & Yidi Bialostozky Motty Ilowitz, Yidi Bialostozky מוטי אילוביץ, ידי ביאלוסטוצקי Tres años - Motty ilowitz | Traducido al español 06:31 Tres años - Motty ilowitz | Traducido al español Tres años - Motty ilowitz | Traducido al español Motty Ilowitz מוטי אילוביץ Motty Ilowitz singing his song 'Brivele' with Yedidim Choir 07:48 Motty Ilowitz singing his song 'Brivele' with Yedidim Choir Motty Ilowitz singing his song 'Brivele' with Yedidim Choir Motty Ilowitz, Yedidim Choir מוטי אילוביץ, יעקב אורליאנסקי "איטיב" - מאטי אילאוויטש - תשע"ח | Eitiv - Motty Ilowitz - 5778 04:04 "איטיב" - מאטי אילאוויטש - תשע"ח | Eitiv - Motty Ilowitz - 5778 "איטיב" - מאטי אילאוויטש - תשע"ח | Eitiv - Motty Ilowitz - 5778 Motty Ilowitz מוטי אילוביץ "די רייע" - מאטי אילאוויטש - תשע"ח | Di Reiye - Motty Ilowitz - 5778 07:43 "די רייע" - מאטי אילאוויטש - תשע"ח | Di Reiye - Motty Ilowitz - 5778 "די רייע" - מאטי אילאוויטש - תשע"ח | Di Reiye - Motty Ilowitz - 5778 Motty Ilowitz מוטי אילוביץ